



























Sport da maschi? Una volta, forse. A rincorrere la palla ovale, placcare le avversarie, andare in meta adesso sono bambine, teenager e soprattutto, over 35. Pioggia torrenziale, l’erba trasformata in una piscina di fango, bambini che tifano dagli spalti. Sembra che in campo se le diano di santa ragione, occhi pesti e nasi spaccati, ma concluso il match le squadre si rendono omaggio a vicenda, qualunque sia il vincitore, e trascorrono insieme i momenti conviviali del dopo partita. Il rugby è così, uno sport aggressivo e duro all'apparenza, ma corretto e leale nella sostanza. Le squadre si fronteggiano con vigore, ma le regole sono chiare, l'arbitro si rispetta, l'avversario pure. E il pubblico non può che comportarsi di conseguenza. Il rugby è forse lo sport che più di ogni altro ripete l'essenza brutale e meravigliosa del gioco umano. Suscita e promuove valori collettivi, ma è anche contenitore e detonatore di un insieme formidabile di emozioni e sentimenti. Una delle verità del suo insegnamento: solo insieme si arriva in fondo. Male sports? Once, perhaps. Chasing the ball, tackling the opponents, going to the try are now girls, teenagers and above all, over 35. Torrential rain, the grass transformed into a mud pool, children cheering from the stands. Once the match is over, the teams pay tribute to each other, whatever the winner is, and spend the moments of the post game together. Rugby is like this, an aggressive and apparently hard sport, but correct and fair in substance. The teams face each other vigorously, but the rules are clear, respect for the opponents and the referee. Rugby is perhaps the sport that more than any other repeats the brutal and wonderful essence of humans. It arouses and promotes collective values, but it is also a container and detonator of a formidable set of emotions and feelings. One of the truths of his teaching: only together do you get to the bottom.